Mi domando - lo domando fondamentalmente ad Andrea che magari può intervenire - come venga gestita la correzione cromatica di un Blue Ray 3D quando riprodotto in 2D. Al Cinema il DCP 3D riceve un processo speciale, proiettarlo in 2D non è corretto. In un Blue Ray è la stessa cosa o magari c'è qualche processo automatico che in qualche modo rende le cose correttamente?
Ciao
A
Correzione Cromatica Blue Ray 3D
- Antonio Marcheselli
- Amministratore
- Messaggi: 24443
- Iscritto il: mer mag 08, 2002 11:41 am
- Località: Swindon, UK
Correzione Cromatica Blue Ray 3D
Sono sale per grandi pubbici e ciò rende doverose proiezioni per grandi popolazioni
Spettatore Anonimo
Spettatore Anonimo
-
- Utente 35mm
- Messaggi: 629
- Iscritto il: sab lug 26, 2003 8:05 pm
- Località: Lazio
Re: Correzione Cromatica Blue Ray 3D
Beh, intanto si chiama Blu-ray , poi il meccanismo di correzione è semplicissimo: non c'è
A parte gli scherzi, il BR è molto diverso dal d-cinema, perché quest'ultimo è pensato per lavorare in condizioni rigorosamente controllate (proiettori calibrati, standard di luminosità, ecc,) e con pochissimi sistemi 3D di caratteristiche perfettamente note, mentre i BR devono funzionare con un'infinità di dispositivi (LCD, plasma, proiettori DLP, LCD, SXRD e compagnia bella) ciascuno con le sue caratteristiche.
Quindi i dischi sono tutti uguali, sono poi i TV (e non i lettori) a correggere automaticamente l'immagine per compensare l'effetto degli occhialini. In pratica l'idea è che l'immagine 3D deve essere identica all'immagine 2D. In realtà non è proprio così, almeno per ora, ma dato che la perdita maggiore degli occhialini è la luminosità, e che i TV sono enormemente più luminosi dello schermo del cinema (soprattutto gli LCD), è possibile con ottima approssimazione trascurare le perdite del sistema 3D.
Quando si crea un BD a partire da un film 3D l'immagine viene modificata e ottimizzata, perché se si riportasse pari pari l'immagine corretta per i 4.5 fl dello schermo cine il risultato non sarebbe ottimale. Cosa che comunque va sempre fatta, anche per il 2D, se non altro per la differenza degli spazi colore.
In realtà il problema vero è che un film pensato e girato in 3D (es. Avatar) ma visto in 2D fa schifo, quindi si dovrebbe impedire la riproduzione in 2D di un Blu-ray 3D (lo si può fare perché il disco è in grado di determinare se il sistema che lo sta riproducendo supporta il 3D o no), ma non lo si fa per pure ragioni di marketing.
A parte gli scherzi, il BR è molto diverso dal d-cinema, perché quest'ultimo è pensato per lavorare in condizioni rigorosamente controllate (proiettori calibrati, standard di luminosità, ecc,) e con pochissimi sistemi 3D di caratteristiche perfettamente note, mentre i BR devono funzionare con un'infinità di dispositivi (LCD, plasma, proiettori DLP, LCD, SXRD e compagnia bella) ciascuno con le sue caratteristiche.
Quindi i dischi sono tutti uguali, sono poi i TV (e non i lettori) a correggere automaticamente l'immagine per compensare l'effetto degli occhialini. In pratica l'idea è che l'immagine 3D deve essere identica all'immagine 2D. In realtà non è proprio così, almeno per ora, ma dato che la perdita maggiore degli occhialini è la luminosità, e che i TV sono enormemente più luminosi dello schermo del cinema (soprattutto gli LCD), è possibile con ottima approssimazione trascurare le perdite del sistema 3D.
Quando si crea un BD a partire da un film 3D l'immagine viene modificata e ottimizzata, perché se si riportasse pari pari l'immagine corretta per i 4.5 fl dello schermo cine il risultato non sarebbe ottimale. Cosa che comunque va sempre fatta, anche per il 2D, se non altro per la differenza degli spazi colore.
In realtà il problema vero è che un film pensato e girato in 3D (es. Avatar) ma visto in 2D fa schifo, quindi si dovrebbe impedire la riproduzione in 2D di un Blu-ray 3D (lo si può fare perché il disco è in grado di determinare se il sistema che lo sta riproducendo supporta il 3D o no), ma non lo si fa per pure ragioni di marketing.
__________________________
Are you terminally stupid or just practicing for the week? [un regista americano al responsabile tecnico di un laboratorio italiano]
Are you terminally stupid or just practicing for the week? [un regista americano al responsabile tecnico di un laboratorio italiano]
- Antonio Marcheselli
- Amministratore
- Messaggi: 24443
- Iscritto il: mer mag 08, 2002 11:41 am
- Località: Swindon, UK
Re: Correzione Cromatica Blue Ray 3D
Mi ero perso il messaggio, grazie.
Qui è Blue, non Blu Così come è programme e non program, Lift e non Elevator, Car Park e non Parking Lot ecc. ecc.
Qui è Blue, non Blu Così come è programme e non program, Lift e non Elevator, Car Park e non Parking Lot ecc. ecc.
Sono sale per grandi pubbici e ciò rende doverose proiezioni per grandi popolazioni
Spettatore Anonimo
Spettatore Anonimo
Re: Correzione Cromatica Blue Ray 3D
Li non sei a Firenze, quindi non puoi dettar legge sulla lingua, ergo se la tecnologia è blu-ray non è blue. !Antonio Marcheselli ha scritto:Qui è Blue, non Blu
...
Ah ah ah, ovviamente scherzo, volevo solo essere un po rompip....
WALTER - Cinema Teatro Loverini
http://www.loverini.it
http://www.loverini.it
- Antonio Marcheselli
- Amministratore
- Messaggi: 24443
- Iscritto il: mer mag 08, 2002 11:41 am
- Località: Swindon, UK
Re: Correzione Cromatica Blue Ray 3D
Uhm... Ero convinto che Blue fosse British e Blu fosse Americano. Invece è Blue in entrambi i casi, e il BLU-RAY è semplicemente senza la "e"...
Sono sale per grandi pubbici e ciò rende doverose proiezioni per grandi popolazioni
Spettatore Anonimo
Spettatore Anonimo